Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the updraftplus domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /www/wwwroot/acousticguitar.cn/wp-includes/functions.php on line 6121

Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the advanced-ads domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /www/wwwroot/acousticguitar.cn/wp-includes/functions.php on line 6121

Notice: 函数 _load_textdomain_just_in_time 的调用方法不正确salient 域的翻译加载触发过早。这通常表示插件或主题中的某些代码运行过早。翻译应在 init 操作或之后加载。 请查阅调试 WordPress来获取更多信息。 (这个消息是在 6.7.0 版本添加的。) in /www/wwwroot/acousticguitar.cn/wp-includes/functions.php on line 6121
「AG专访」探寻吉他的魅力 | 资深音乐记者的吉他学习之路 – Acoustic Guitar 原声吉他杂志官方主页

探寻吉他的魅力

一名资深音乐记者的吉他学习之路

BEN FONG-TORRES撰稿

我爱吉他,我的办公室里多年来一直放着几把吉他,但在做了髋部手术之后我才开始弹。

其实其中一把并不是吉他,只不过是一个吉他外型的挂钟,印有猫王画像,还带有黑色皮革。另一把是我在eBay上淘到的小吉他,是一位在电影中扮演十岁时猫王的小演员弹过的。

唯一能弹的吉他是一把黑色Epiphone吉他,猫王签名款,你一定能想象得到,我和成千上万成长于50年代的孩子一样,爱上了这把吉他,并成为了猫王的狂热粉丝。

作为《滚石》等杂志的音乐记者,我曾采访过Jerry Garcia、Jerry Garcia、George Harrison、Bonnie Raitt、B.B. King、Carlos Santana、Jorma Kaukonen、Robert Cray、Stephen Stills、James Taylor、Ann Wilson、John Cipollina、Robby Krieger、Tom Petty、Willie Nelson、Bob Dylan以及猫王的御用吉他手Scotty Moore和James Burton。

我从未和他们见过面,但我记得看Monterey Pop这部电影时,我就很迷Pete Townshend和Jimi Hendrix;他俩就像是风车和火。我还喜欢Garcia、Kaukonen和Michael Bloomfield。我也知道自己从未学过吉他。我成长于50、60年代,每天只能呆在父母开的中餐馆里,打扫,做功课,从小学到大学一直如此。有人会问了,“你玩音乐么?”“我听广播。”

在过去几十年里,我想过去上吉他课程,但从未成行。来我这里的乐手朋友们会拿起那把Epiphone,调好音后弹奏。他们会说这把吉他很不错,此外并不会再用到这把吉他,除了有一次几个朋友来我家进行了一场即兴演奏。一个朋友带了他自己的吉他,另一个带了一个便携式键盘;我负责演唱。但我并不尽兴,于是我拿来了自己的吉他,试着轻轻扫弦,我也清楚自己弹得并不对,我也确实不善于伪装。

还有一次我参加了一档名叫Your Big Break的电视节目,节目中会让业余歌手模仿大牌歌手。选拔赛在当地的一家酒吧进行,当时他们请我去模仿Bob Dylan,给我的指定曲目是“Like a Rolling Stone”,还给了一把电吉他让我弹。这次演奏没问题了;所有人都被淹没在伴奏带和观众的喊声中。我所担心的是和弦指法,我也不知道应该怎么做,于是我的手指便在指板上随意游走,除了想歌词时我才知道自己在做什么。

时间来到几年前,当时我做了髋部手术,于是我决定在康复期间不再只是看看电视,看看书,那把Epiphone不能光摆着了。我把自己的计划告诉了Todd Swenson,他是与我曾合作过的Los Train Wreck乐队的主音吉他手。Los Train Wreck、Soul Delights或他自己的乐队This Side Up没有演出的时候,Swenson会去教吉他。30年来,他的学生遍布各个年龄段,他说,他随时可以来教我。

最后,康复比我预想得要快,康复期间我一直在看吉他教学录像带。但那把Epiphone似乎在角落里对我说:“你已经没机会了,老兄。”

我还记得Bob Neuwirth曾说过的一句话:如果不去冒险一试,那么你是不会有机会的。

所以我开始学习猫王的演奏风格,那把Epiphone对我来说太大了,于是我买了一把P型琴,我不愿在课程上花钱,于是我买了一些DVD,还到YouTube上看视频。好像只要会弹吉他的人都在教。有些人与其说是教学不如说是炫技;有的精力十足(比如GuitarJamz的Marty Schwartz)、有的纯熟老练(Happy Traum)、而Blasters的Keith Wyatt则介于两者之间。我学会了如何为调音以及演奏基本和弦,他们都说,只要学会3到4个基本和弦我就可以弹任何歌曲了。的确,我学的都是些老掉牙的C和G和弦进行。而且Tom Petty的“Free Fallin”也确实过于简单了。

我很快就和Swenson教授见了面,他看了我的演奏,对我在视频中学到的技法进行了指正。他说:“左手动作应该轻一些,需要弹出清晰的音时再用力按。”他还在基本和弦中加入了更多和弦,包括很多双指和弦。他教我如何用1弦演奏《生日快乐歌》,只要学会了一首,其他歌曲演奏也就顺理成章了。

他让我把剪掉按弦手指甲,但最重要的还是要养成每天练习的习惯,哪怕一天只练10分钟也可以。我坚持了一段时间,不但手上练出了老茧,同时还积累了一本练习专用的曲集。每想起一首歌,就到网上去查和弦,然后直接边弹边唱,没有比这更让我高兴的了。

学习给和弦转调,从而适合我的音域,这是一件充满乐趣的事情。虽然过程并不完美,但我还是十分接近熟练演奏“So Sad” and “Help Me Make It Through the Night”等歌曲,还有就是“I Still Miss Someone”,当然还有猫王的歌曲“Love Me”。

但到了深夜,坐在沙发上断断续续地演奏和弦和公开演奏完全不一样,这样可以让我不去想任何抱负,我和那些年轻乐手以及人到中年乐手仍心怀明星梦的人心态不同,我完全不会有任何压力。

尤其是几年前的那次吉他处女秀,所以这些年来,我一直和两个人合作表演:老练的吉他手George Yamasaki和Kurt Huget,后者还曾和一个玩湾区摇滚的乐手合作过。

我们会在老年中心和Broadcast Legends社团节日聚会时进行表演。2015年的一天,我的一位父亲已过世的朋友Janet告诉我,她最近听到过我们的演奏,想问我们愿不愿意在追思会上表演,不过只作为现场的背景音乐,这对多数乐手来说是一种侮辱,但对我来说很好,我弹了几首曲子;要不就是唱歌。只有几个人会注意到我们,他们人都很好,但这终归只是一场追思会,并不是演出。

接下来我又有了一次表演机会,气氛同样轻松。是一年一度到安乐居老年活动中心探望的活动。作为一名并不自信的业余乐手,看到观众席中有人睡着对我来说是种解脱。Huget弹得是一把Stellar吉他,Yamasaki则仍旧弹钢琴伴奏。我的大力拍弦并没人注意,不过任何错误都逃不过Huget的耳朵。

接下来就是在Broadcast Legend午餐会上的表演,当地的电台和电视台审查人员都知道我是一个摇滚乐记者,专栏作家(《旧金山纪事报》)和广播员。近年来,我成了一名专门演唱流行歌曲和节日歌曲的歌手。最开始的几次表演中,能够模仿猫王或Sinatra就够让人感到惊奇的了,搭配吉他演奏会更加震撼,有了吉他的助力,我们得以顺利完成演出,只在演唱滑稽歌曲时会因歌词而引来听众阵阵发笑。

我甚至鼓起勇气和Swenson的乐队Los Train Wreck每月进行即兴合奏,同时还会吸引各种专业或业余的歌手或乐手,从手风琴手到号手都有,参与人数众多,不过当我拿着吉他上台表演“She Thinks I Still Care”时,还是会吸引个别人的目光。所幸的是,有真正的乐手Maurice Tani和我合奏,我才能安心地躲在乐谱架后演奏。

我不应该隐藏自己,不过可惜的是我没能勤加练习,每天的工作仍安排得满满当当,而且我现在还在创作一部时间设定在1967年的嬉皮士运动“爱之夏”左右的音乐剧。

制作人们想让我来扮演主要角色,如果是这样的话,我便可以改写历史了,所以在结尾处蒙特利尔音乐节的部分(我并未参加过),我登台与Townshend和Hendrix进行了合奏表演,他们的吉他演奏效果也颇为震撼。

我感觉自己像在做梦一样。

Ben Fong-Torres,是《滚石》杂志的首席作者及编辑,曾出版Gram Parsons, Eagles、Little Feat相关书籍,他还是一名DJ,Moonalice Radio的节目总监,《旧金山纪事报》专栏记者。他现在正在筹备音乐剧Summer of Love。

Leave a Reply