Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the updraftplus domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /www/wwwroot/acousticguitar.cn/wp-includes/functions.php on line 6121

Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the advanced-ads domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /www/wwwroot/acousticguitar.cn/wp-includes/functions.php on line 6121

Notice: 函数 _load_textdomain_just_in_time 的调用方法不正确salient 域的翻译加载触发过早。这通常表示插件或主题中的某些代码运行过早。翻译应在 init 操作或之后加载。 请查阅调试 WordPress来获取更多信息。 (这个消息是在 6.7.0 版本添加的。) in /www/wwwroot/acousticguitar.cn/wp-includes/functions.php on line 6121
[AG杂志]乐展上的邂逅激发Tim Farrell创作开放E 调弦乐曲的灵感 AG292 – Acoustic Guitar 原声吉他杂志官方主页

在2008 年NAMM 乐展表演之前,指弹大师Tim Farrell 正在进行热身弹奏,这时,一个陌生人走了过来,对他说:“接着弹!”随后这个陌生人用一把古怪的小型乐器与Tim 即兴合奏了一会儿,然后快速地消失在人群之中。

 

之后Farrell 才知道那位神秘的乐手正是Martin Backpacker 吉他的发明人Bob McNally,而当时他手持乐器也是自己的一项新发明,Strum Stick。之前的即兴合作让Farrell 久久不能忘怀,于是他将原本的热身小段扩充成了一整首歌曲,并以McNally 最为人所知的吉他命名。

 

想要用活泼的开放E 调弦(E B E G# B E)弹奏这首“The Backpacker”需要将3 弦调高半个音阶,并将4 弦和5 弦调高一个音阶。如果通常采用标准调弦并用粗弦弹奏,这种弹法会对琴颈施加更多压力,所以可转而采用开放D 调弦 (D A D F# A D) 弹奏。如果希望听起来是开放E 调弦,可将变调夹置于2 品处。“The Backpacker”中的主要旋律为带有几种变奏的下行乐段,将按弦音、空弦音及泛
音融为一体,并在每种变奏中均使用稍有不同的泛音。要想弹好这首乐曲,关键就在于尽量减少左手动作,让手指尽量固定在同一位置,音符发音紧凑。开始时慢慢来,或者还可以事先记录下最能助你达成目标的指法。

 

Farrell 承认他会刻意抑制快点弹完的冲动,所以对大家来说,难点就在于如何在弹奏中注入活力,带有抑扬顿挫,而且速度不能过快。还要考虑强弱变化的问题。开始弹奏时要轻柔,越接近曲终,声音逐渐加大。这个方法不仅可以让你弹奏的“The Backpacker”更富表现力,而且对于其他乐曲弹奏来说同样是个好法子。

 

 

 

 

 

Leave a Reply